door Suvi Glasbergen | aug 19, 2024
Ondertiteling als hulpmiddel voor humor Ondertitels zijn echt nuttig bij het overbrengen van informatie en vergroten het aantal series en films dat mensen kunnen bekijken. Daarnaast kunnen we leren over talen, en het verbreedt de doelgroep van films en series. Met...
door Suvi Glasbergen | jun 10, 2024
Juridische transcriptie Transcriptie is in het algemeen het schrijven van opnames of video’s in tekst. Juridische transcriptie betekent daarentegen hetzelfde proces, maar is alleen van toepassing op opnames van juridische procedures. Ze vereisen speciale...
door Suvi Glasbergen | mei 13, 2024
Ondertiteling versus nasynchronisatie Ondertitels zijn de dialogen van een film of televisieprogramma in tekstvorm. Na-opname of nasynchronisatie betekent daarentegen dat u achteraf een soundtrack opneemt. Dit wordt vaak gebruikt voor vertaaldoeleinden. In deze tekst...
door Suvi Glasbergen | apr 15, 2024
Tips voor een video interview Sommige populaire videoplatforms voor het afnemen van interviews zijn bijvoorbeeld Microsoft Teams, Zoom, Skype en Google Meet. Ze zijn gemakkelijk te gebruiken en hebben ongeveer dezelfde bedieningslogica en manier om het scherm te...
door Suvi Glasbergen | feb 21, 2024
Door ondertitels te maken leer je beter spreken De professionele spreker stopt bij de punt, hij haast zich niet met de volgende zin, maar geeft de zaak de tijd om in het bewustzijn van de luisteraars te bezinken. De spraak mist vulwoorden en aarzelingen. De voordracht...
door Suvi Glasbergen | jan 22, 2024
Problemen bij het opschrijven van een interview Veel handleidingen over interviewen concentreren zich op het interview en de analyse ervan, maar slechts weinigen besteden aandacht aan het opschrijven van het interview die daartussen plaatsvindt. Het opschrijven van...